잡동사니

[M/V] 야마자키 마사요시 - One More time, One More Chance

자소월 2011. 3. 28. 22:27

 

 

One More Time, one More Chance

 

가수 : 야마자키 마사요시

 

영화 [초속 5cm]에 수록되어

재작년 가을 내내 mp3 player를 뜨끈하게 달구었던 노래,

 

영화에서는 첫사랑의 아련함을 정말 잘 느끼게끔 나오고

실제 가수는 무심한 듯 부르지만

목소리 자체의 애절함이 절절하게 배어나온다.

 

가사

これ以上 何を失えば 心は許されるの
코레이죠오 나니오우시나에바 코코로와 유루사레루노
더 이상 무엇을 잃어버려야 마음만은 용서받는 걸까

どれ程の痛みならば もういちど君に?える
도레호도노 이타미나라바 모이치도 키미니아에루
어느 정도의 아픔을 겪어야만 한번 더 널 만날 수 있을까

One more time 季節よ うつろわないで
One more time 키세츠요 우츠로와나이데
One more time 계절이 바뀌지 않았으면 해

One more time ふざけあった 時間よ
One more time 후자케아앗타 지카은요
One more time 서로 장난쳤던 시간이여

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
쿠이치가우토키와 이츠모 보쿠가 사키니오레타네
엇갈리는 때는 언제나 내가 먼저 좌절했지

わがままな性格が なおさら愛しくさせた
와가마마나 세이카쿠가 나오사라 이토시쿠사세타
제 멋대로인 성격이 오히려 사랑하게 만들었어

One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 키오쿠니 아시오 토라레테
One more chance 기억에 발목을 잡혀서

One more chance 次の場所を選べない
One more chance 츠기노 바쇼오 에라베나이
One more chance 다음 장소를 고를 수 없어

いつでも搜しているよ どっかに君の姿を
이츠데모 사가시테이루요 돗카니 키미노스가타오
언제라도 찾고 있어 어딘가에 있는 너의 모습을

向かいのホ?ム 路地裏の窓 こんなとこにいるはずもないのに
무카이노 호-무 로지우라노마도 코은나토코니 이루하즈모나이노니
건너편 집, 골목길의 창문 이런 곳에 있을 리가 없는데

願いが もしもかなうなら 今すぐ君のもとへ
네가이가 모시모카나우나라 이마스구 키미노모토에
만약 소원이 이루어진다면 지금 바로 너의 곁으로

できないことは もうなにもない すべてかけて 抱きしめてみせるよ
데키나이코토와 모오나니모나이 스베테카케테 다키시메테 미세루요
할 수 없는 건 아무것도 없어 모든 것을 걸고 끌어 안아 줄게

寂しさ紛らすだけなら
사미시사 마기라스다케나라
쓸쓸함을 숨기는 것 뿐이라면

誰でもいいはずなのに
다레데모 이이하즈나노니
누구라도 상관없을 텐데

星が落ちそうな夜だから
호시가오치소오나요루다카라
별이 떨어질 듯한 밤이기에

自分をいつわれない
지부은오 이츠와레나이
나 자신을 속일 수 없어

One more time 季節よ うつろわないで
One more time 키세츠요 우츠로와나이데
One more time 계절이 바뀌지 않았으면 해

One more time ふざけあった 時間よ
One more time 후자케아앗타 지카은요
One more time 서로 장난쳤던 시간이여

いつでも搜しているよ どっかに君の姿を
이츠데모 사가시테이루요 돗카니 키미노스가타오
언제라도 찾고 있어 어딘가에 있는 너의 모습을

交差点でも 夢の中でも
코오사테은데모 유메노나카데모
교차로에서도 꿈 속에서도

こんなとこにいるはずもないのに
코은나토코니이루하즈모나이노니
이런 곳에 있을 리가 없는데

奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
키세키가 모시모오코루나라 이마스구 키미니 미세타이
만약 기적이 일어난다면 지금 곧 너에게 보이고 싶어

新しい朝 これからの僕
아타라시이아사 코레카라노보쿠
새로운 아침, 앞으로의 나는

言えなかった「好き」という言葉も
이에나카앗타 「스키」토유우 코토바모
말할 수 없었던 "좋아해"란 말도

夏の想い出がまわる ふいに消えた鼓動
나츠노 오모이데가 마와루 후이니 키에타 코도오
여름의 추억이 떠오르면 문득 사라진 고동

いつでも搜しているよ どっかに君の姿を
이츠데모 사가시테이루요 돗카니 키미노스가타오
언제라도 찾고 있어 어딘가에 있는 너의 모습을

明け方の街 ?木町で
아케가타노마치 사쿠라기쵸오데
사쿠라기쵸의 새벽 거리에서

こんなとこに來るはずもないのに
콘나 토코니 쿠루하즈모 나이노니
이런 곳에 올 리가 없는데도

願いがもしもかなうなら 今すぐ君のもとへ
네가이가 모시모 카나우나라 이마스구 키미노 모토에
소원이 만약 이루어진다면, 지금 바로 그대가 있는 곳으로

できないことは もう何もない
데키나이 코토와 모- 나니모나이
불가능한 건 이제 아무 것도 없어요

すべてかけて抱きしめてみせるよ
스베테 카케테 다키시메테 미세루요
모든 걸 걸고 안아 보일게요

いつでも搜しているよ どっかに君の破片を
이츠데모 사가시테-루요 독카니 키미노 카케라오
언제나 찾고 있어요, 어딘가에서 그대의 흔적을

旅先の店 新聞の隅
타비사키노 미세 심분노 스미
여행간 곳의 가게에서, 신문 구석에서

こんなとこにあるはずもないのに
콘나 토코니 아루하즈모 나이노니
이런 곳에 있을 리가 없는데도

奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
키세키가 모시모 오코루나라 이마스구 키미니 미세타이
기적이 만약에 일어난다면, 지금 바로 그대에게 보여주고 싶어요

新しい朝 これからの僕
아타라시- 아사 코레카라노 보쿠
새로운 아침을, 앞으로의 내 모습을

言えなかった“好き”という言葉も
이에나캇타 스키토유- 코토바모
말하지 못했던 "좋아한다"는 말도

いつでも搜してしまう どっかに君の笑顔を
이츠데모 사가시테 시마우 독카니 키미노 에가오오
언제나 찾게 돼요, 어딘가에서 그대의 웃는 얼굴을

急行待ちの 踏切あたり
큐-코- 마치노 후미키리 아타리
급행을 기다리는 건널목 부근에서

こんなとこにいるはずもないのに
콘나 토코니 이루하즈모 나이노니
이런 곳에 있을 리가 없는데도

命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
이노치가 쿠리카에스나라바 난도모 키미노 모토에
생명이 반복된다면 몇 번이라도 그대가 있는 곳으로

欲しいものなど もう何もない
호시- 모노나도 모- 나니모 나이
필요한 건 더 이상 없어요

君のほかに大切なものなど
키미노 호카니 타이세츠나 모노 나도
그대 외에 소중한 것 따위 없어요