"인빅터스" 영화 中
"넬슨 만델라" 대통령이 "프랑소와"에게 준
한편의 시
인빅터스
- 윌리엄 E 헨리
나를 감싸고 있는 밤은
온통 지옥같은 암흑
신들이 어떻게 하든지
정복되지 않는 내 영혼에 감사하여라
잔인하게 쓰러진 상황에서도
나는 움츠러들지도 크게 울지도 않으리
내 머리에 피가 나도록 위협해도
나는 굽히지 않으리
분노와 비탄 너머에
어둠과 공포만이 거대하고
오랜 세월의 위협에도
나는 두려워하지 않으리
문이 좁은 것은 중요치 않다
어떤 벌도 문제되지 않는다
나는 내 영혼의 주인…
나는 내 영혼의 선장인 것을
Invictus
- William E Henley
Out of the night that covers me
Black as the pit from pole the pole
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed
Beyond this place of warth and thears
Looms but the horror of the shade
Find yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid
It matters not how strait the gate
How charged with punishments the scroll
I am the master of my fate
I am the catain of my soul
시인 자신의 극복의지가 결연하게 녹아있는 시.... 감동적이었다.
'잡동사니' 카테고리의 다른 글
심장을 떨리게 하는 그의 목소리... 정엽 (0) | 2010.05.26 |
---|---|
4월 21일 과학의 날 행사 모음 (0) | 2010.04.07 |
봄연휴.... 지상의 봄 (0) | 2009.05.01 |
Bobby Darin - Mack The Knife (0) | 2009.04.01 |
주몽과 소서노의 아리아.... (0) | 2008.11.11 |